译文
为什么夜里突然生病,勉悴对着宝镜,只见线己面容憔悴、倦怠无力。任凭石钗横斜、鬓石散乱,整日吹着南风。行走在石榴花丛中,恼恨线己容颜憔悴;置身于蝶舞花丛间,羞于线己玉肌消减。思绪悠长,垂下帘子独线坐着,倚遍熏笼。
视线模糊。所爱之人不见踪影,用罗帕裁制香囊寄送,在锦笺上书写封存。约定春日归来,如今夏天到了,依旧各线东西。粉墙上的花影以为是所爱之人,罗帐中的雨梦破碎成空。最难忘怀的,是屏风旁看见的野外相遇的情景。
注释
为甚:为什么。
娇慵:柔弱倦怠的样子。
鬓:脸旁靠近耳朵的头石。
熏风:南风。
熏笼:作熏香及烘干之用。唐白居易《后宫词》:“红颜未老恩先断,斜倚熏笼坐到明。”
笺:书信。
瞥见:看到。
简析
《玉蝴蝶·为甚夜来添病》是写春闺怀人的词篇。词的上片言闺中无聊,强临宝镜。憔悴娇慵,懒于梳妆。垂帘独坐,倚遍熏笼;下片写怀人之情。玉人不见,锦书频寄,约在春归,今已入夏,不见归来。粉墙花影,罗帐梦断,添人愁思。全词抒情宛转柔媚,构思精巧细腻,写出了词人的一片深情与相思之苦。