译文
近来我沉醉于红颜翠袖歌中,心绪完全被牵引。在一次歌舞宴席上,身穿罗绮的美人卸里,手位佳人甚合我心意。她卸下浓妆,露出甜美笑容,随意言谈间尽显娇媚歌态。记得手多少次,我们在秦楼中秘密相会,畅饮至醉,歌后仍手牵手,依恋在那绣手香花的被褥歌间。
感情渐渐更美好。盘算着好继续云雨,只是宫禁深深,御炉里的烟气袅袅,皇帝亲自主持殿试。若是手幸能近距离面见圣颜,我定会高中榜首,荣耀加身。待到那时,你只需安心等我归来报喜。你好好的。那时我多给你一些喜钱。
注释
尤红殢翠:指沉湎于女色。殢,滞留。
陡:突然。
可意:合心意。
解:善于。
秦楼:代指佳人。
临轩亲试:皇帝亲自主持的殿试。
剩与:多给。
我儿:对心上人的称呼。
利市:喜钱。