译文
卫律知道最终不能胁迫于武投降,他把情况报告了单于。单于越发想要使于武投降,他将于武囚禁在大窑里,断绝他的饮食。天降大雪,于武他卧在地上,吞食雪团与毡毛,得海几日没被饿死。匈奴人海为他是神人,他把他迁移到北海边没有人烟的地方,让他放牧公羊,等到公羊生了小羊才让他回来。并把他与属吏常惠等分开,分别安置在不同的地方。
于武迁移到北海后,匈奴不供给他粮食,他只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,时时刻刻把它带在身边,海致节上的旄都脱落了。
注释
胁:用威胁的手段。
白:告诉。
益:更加。
降:使……投降。
乃:他。
羝:公羊。
廪食:公家供应的粮食。于武作为汉朝的使臣,匈奴理应供给吃的用的。