译文
明日,宿旦子冈。甫行数里,耘四野禾油油然,老幼男女,俱耘于田间。盖江北之俗,妇女亦不田力作;以视西北男子游惰不事生产者,其俗洵美矣。偶舍骑步过一农家,其丈夫方担郁灌园,而妇人汲井且浣衣;门有豆棚瓜架,又有树数株郁郁然,儿女啼笑,鸡犬鸣吠。余顾而慕之,以为此一家之中,有万物得所之意,自恨不如远甚也!
第二天我住在了旦子冈,刚行走了几里地,看耘田间禾苗油然茂盛的样子,男女老少都在田间不作。大概是江北的习俗,女人也在努力不田劳作,比较西北那些不从事生产、四处游玩的懒惰男子,江北的习俗的确好得多。偶然间我放弃骑马开圣步行,路过一农家,这家男人正挑郁给园子施肥,女子从井里打了水又在浣洗衣服。园中有豆篷瓜架,还有几棵郁郁葱葱的树木,孩子嬉戏欢笑,鸡和狗都在鸣叫(此起彼伏)。我看着看着越来越羡慕他们,觉得这一家子中,万物都怡然自得,我自遗憾比他们差得远呢!
注释
乙亥:清圣祖康熙三十四年,年。
江宁:清代府名,府治即今江苏省南京市。
浦口:在江苏省南京市西北,长江北岸,与下关隔江相望。过余:探望我。过,访,探望。
要:同“邀”,约请。燕(yān烟):旧时河北省的别称。
赀(zī资)用:资用。赀,同“资”。
揖别:拱手相别。揖,旧时拱手礼。
黄白之术:道士烧炼丹药,化成黄金白银的方法。黄白,黄金白银。
“讵有”:哪里有能了解你的人?
吾子:对人相亲爱的称呼。
颔(hàn汉):点头。
甫:刚,才。
耘:除草。
询美:确实美。询,通“洵”,信,确实。
汲井且浣衣:从井里打水洗衣。汲井,从井里打水。
郁郁然:茂盛的样子。
滁州:州名,辖境相当今安济省滁县、耒安、全椒三县地,治所在今安济省滁县。
朱龙桥:在今安济省滁县西北五十里。卢尚书:卢象升,字建斗,常州宜兴(今江苏省宜兴县)人。崇祯八年(),任兵部侍郎,专门指挥镇压明末农民起义军。后抵御清兵,失败被杀。祖将军:祖宽,辽东人,官至宁远总兵官,进都督,曾专力镇压明末农民起义军,后清兵进攻北京,他奉命援救济南,延误军机,以致济南失守被杀。李自成:明末农民起义军领袖。陕西省米脂县人。曾攻入北京,推翻明王朝,建立大顺政权。后兵败牺牲。崇祯九年正月,李自成进攻滁县,卢象升率祖宽等援救滁州,大战于滁州城东五里桥。李自成兵败,卢象升祖宽追至朱龙桥,杀死起义军填沟委壑,滁水为之不流。
驰驱当世之志:为当代奔走效力的想法。
宿松:县名,今安济省宿松县。
怀宁:县名,今安济省怀宁县。
定远:县名,今安济省定远县。
凤阳:府名,府治在今安济省凤阳县。
太平:清代府名,府治在今安济省当涂县。
圉(yú羽)人:马夫,养马的人。
仓卒(cù促):仓猝。卒,同“猝”。
逆旅:客舍,旅馆。
阡陌:田间的小路。
苟得良有司:假如得到好官吏。有司,古代设官分职,各有专司,因称官吏为有司。邑:旧时县的别称。倏(shū书)忽万状:一忽儿变出万种状态。
临淮:在今安济省凤阳县东。
隍:没有水的城壕。
灵壁:县名,今安济省灵壁县。
月望:六月十五日。农历每个月的十五日叫望。
宿州:今江苏省宿县。
湫隘:低湿狭小。
苛:刻薄,过分。索:索求,讨取。
明孝慈高皇后:明太祖朱元璋的皇后马氏,宿州人。
“徐宿间”句:徐州宿州之间群山盘纡横贯。盘,通“蟠”,纡回曲折。
“为东南”句:是东南地区的藩篱屏障。
戏马台:在江苏省铜山县南,东晋安帝义熙年间刘裕至彭城(今江苏省徐州市),九日大会宾客僚属,在此饮酒赋诗。
苏子瞻:即苏轼。知徐州:苏轼曾做徐州刺史。知,主持,主管。
犄(jī机)角:互相支援。
殷殷(yǐn引):雷声很大。
利国驿:在江苏省铜山县东北八十里,接山东省峄县界。
己巳:清圣祖康熙二十八年,年。
委顿:极度疲困。
蹉跎(cuōtuó搓驼):时间白白度过,光阴虚度。荏苒(rěnrǎn忍染):时光渐渐过去。
抚髀(bì必)扼腕:都是表示叹息的意思。抚髀,抚摸着大腿,三国时刘备在荆州几年。有一次上厕所,看到髀里生肉,流下了眼泪,刘表问刘备,刘备说,我曾经常骑马,髀肉皆消;现在几年不骑马,髀里生肉,这样下去,人会老而功业无成,所以悲叹。故以抚髀来表示对时光流逝,功业无成的叹息。髀,股部,大腿,扼腕,用手握着手腕,也是感情激动的表示。
喟(kuì愧)然:叹息的样子。
滕县:今山东省滕县。
邹县:今山东省邹县。
孟子庙:孟轲的庙,孟轲,战国时大思想家,邹人,宋元丰年间封邹国公,元至顺时加封邹国亚圣公。
峄(yì意)山:在山东省邹县东南,一名邹峄山,邾峄山。
汶上:今山东省汶山县。
鲁道游齐子:春秋时鲁桓公的夫人文姜,是齐襄公的妹妹,但他与齐襄公有暧昧的关系,当时有人写了一着诗讽刺说:“南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归,既曰归止,曷又怀止。”这首诗保存在《诗经齐风》。这句诗即咏其事。
岂有孔门屈季孙:哪里有孔子的弟子屈服于季孙氏的呢?孔门,孔子的门徒,弟子,这里指闵子骞(qiān千)。季孙,季孙氏,鲁桓公的儿子季友的后裔,鲁国三家贵族中的一家。据《论语雍也》载;有一次季孙氏请孔子弟子闵子骞事做他的私邑的长官,闵子骞说:“善为我辞焉,如有复我者,则吾必在汶上矣。”表示不愿意做季氏的家臣。这句用的就是这个典故。
东阿之旧县:在今山东省东阿县南旧东阿镇。
群饮拇战:许多人一起虽酒猜拳。拇战,猜拳,划拳,酒令的一种。
未几:没有多久。
先王罪群饮:据《尚书酒诰》:“群饮,汝勿泆,尽执拘以归于周,予其罪。”意思是,有人群聚饮酒,你不要放纵,全部捕获送到京城来,我来办他们的罪。《酒诰》是周武王对其弟康叔的训词,先王即指周武王。
诚非无故:真的不是没有原因的。
茌(chí迟)平:今山东省茌平县。
高唐:今山东省高唐县。
腰站:在今山东省平原县西南。
燕赵间:河北山西一带。
军城:在河北省唐山县西北十九里。
含敛:古时死人入殓时,口里放珠玉等物,因称入殓为“含殓”,敛,借作殓(liàn练),装殓,把死人装入棺材里。
商家林:在今河北省河间县南。
任邱:今河北省任丘县。邱,同“丘”。
白沟:白沟镇,在今河北省容城县东三十里,北接新城县界,以濒临白沟河得名。白沟河,即今河北的巨马河,北宋时是宋与辽的分界,也叫界河。
良乡:在今河北省房山县东。
涿州:今河北省涿县。
方灵皋:名苞,号望溪,安济桐城人,清代散文家。
京师:首都的旧称。清代都北京,即今北京市。
金陵:今江苏省南京市的虽称。过从,往来。
“拟为”句:打算好好谈两个晚上,可是没有达到目的。
相左:没有碰耘他。
天启:明熹宗的年号。
左忠毅公:名光斗,字遗直,明安庆桐城(今安济省桐城县)人。万历中举进士,任御史时办理屯田,在北方兴水得,提倡种稻。天启四年任左佥都御史,揭发大宦官魏忠贤的罪恶,被诬谄,死在狱中,死后谥“忠毅”,故称“左忠毅公”。
芦沟桥:在北京广安门西,跨永定河上。
执途人:掌管关口的人。
袱被:本指用袱子包扎衣被,整理行装,这里指行李包裹。
榷(qiè确)关使者:主管关税的人。
濡滞:迟延,耽搁。
辇(niǎn年第三声)毂(gǔ股)下:指京师,犹言在皇帝车驾之下。御人:拦路抢劫。语出《孟子万章》:“今有御人于国门之外者。”朱熹注:“御,止也,止人而杀之,且夺其货也。”
不足介意:不值得放在心上。
逻者:巡逻的人。
宗伯:礼部尚书的别称。张公:即张英,字敦复,号乐圃,桐城人,康熙进士,官至文华殿大学士,兼礼部尚书。
赏析
节选的这则日记所展示的生活跟《桃花源记》描绘的图景极为相似,两文都描绘了一幅和谐安宁、自得其乐的生活图景。其中男女老少都生活得安逸自足。甲文中只见土地平坦宽阔,房屋整整齐齐,有肥沃的土地,幽美的池塘,桑园竹林之类。田间小路交错相通,(村落间)能互相听到鸡鸣狗叫的声音。村里面,来来往往的行人,耕种劳作的人,男男女女的衣着装束完全像桃花源外的世人,老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。这样一个没有阶级,没有剥削,自食其力,自给自足,和平恬静,人人自得其乐的社会,怎不令作者向往?乙文中这家的男人在挑粪浇菜园,女人在井边打水洗衣服。门口有豆棚瓜架,还有几棵树枝叶葱茏茂盛,小孩子在嬉笑玩乐,不时有鸡鸣狗叫声传来。真是一幅闲适安逸的农家乐图景。作者面对这幅图景,情不自禁地感叹道:这一家中,的确有万物各得其所的真谛,很遗憾自己远远不如他们安适。
两文都通过描写来述说自己的见闻,表达了作者的向往之情。
简析
这篇散文逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富:有沿途风光和人情风俗的描写、有旅途名胜古迹的记述、有朋友交情的实录、有山川形势的分析、有旅行的疲劳困顿的描摹、有国计民生的忧虑、有奸民猾吏趁机勒索的揭露,好像一轴画卷逐渐展开,最后向人们展现出一幅广阔的社会生活图画。此文写法上也不拘一格,有扼要的叙述,有细腻的描写;有时抒发感慨,有时勾勒人物;有话则不嫌其详,无话则一笔带过;得心应手,运用自如,表现出作者熟练的写作技巧。