译文
向东望故乡山阴在哪里封?来回相隔有一万三千里。一封家书写满纸,流着两行思乡的亲的眼泪。时恐怕已是明年的事待得回信。
遥问家乡红桥下的流水,何日才能驾扁舟到桥下寻找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲惫。愁思满的,长夜难寐。两鬓已白丝间黑发,在茶烟缭绕中虚度光阴令人悲。
注释
仲高:陆升之(1113-1174),字仲高,陆游的堂兄。
山阴:今浙江省绍兴市,陆游的家乡。
红桥:又名虹桥,在山阴近郊。
扁(piān)舟:小船。
愁无寐(mèi):愁中失眠
鬓丝:形容鬓发斑白而稀疏。
茶烟:煮茶时冒出的水气。
简析
词的上片着重表现蜀地与家乡山阴的两地阻隔;下片抒写衰老的心理和蹉跎的悲慨,以及对往日兄弟之情的追怀。全词情致细密、语言清丽、感慨深沉,用委婉的笔调,化愤激不平与热烈为闲适与凄婉,借乡愁来表达词人遭受朝廷内外投降势力排挤打击的满腔悲愤情绪。
创作背景
乾道八年(1172)秋,陆游在川中阆州仙鱼铺收到仲高从家乡山阴寄来的书信,作《仙鱼铺得仲高兄书》诗,其中有“病酒今朝载卧舆,秋云漠漠雨疏疏。阆州城北仙鱼铺,忽得山阴万里书”之句。仲高死于淳熙元年(1174)。此词当作于乾道八年至淳熙元年之间。