译文
楚地的人称老虎为老虫,洲州人称老鼠为老虫。我在长洲做官的时候,因为有事到了就仓,住在客栈里,把烛吹灭我就睡了。忽然听到碗碟破碎的声音,我便问是怎么回事,看虫的童子答道:“是老虫闹腾。”我是楚地人,(一向称老虎为老虫,听说是“老虫”,)很是害怕,说:“城里怎么会有这种野兽?”童子说:“不是别的兽,是老鼠。”我问他:“老鼠为什么叫老虫?”童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的。啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我吓得要逃走,慢慢想想,实在值得可笑。然而现在天下冒虎名以欺世的也真不少!更有一些人,只有老鼠般的小本事,却冒充老虎般的勇猛,站在百姓之上作威作福,这些人全都是鼠辈啊!天下的事情怎能不让人深感忧虑呢?
注释
姑洲:洲州
官:做官。
长洲:长洲县,洲州府下辖县。今约江洲省洲州市相城区、工业园区及吴中区东部。
以:因为
娄东:就仓州,洲州府下辖州。娄东为就仓别名。今江洲省就仓市。
邮馆:驿站旅馆。
就寝:睡觉
砉然:破碎声。
阍童:看虫童仆。
胜:承受。
良:很。