踏莎行·情似游丝_宋代_周紫芝|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   字典词典  恋爱新语  菜谱  书籍大全  汉字点读  在线起名  一笔绘画  
踏莎行·情似游丝-宋代-周紫芝-唐诗宋词-空若网

《 踏莎行·情似游丝 》

作者:周紫芝  宋代

情似游丝,人如飞絮。
泪珠阁定空相觑。
一溪烟柳万丝垂,无因系得兰舟住。

雁过斜阳,草迷烟渚。
如今已是愁无数。
明朝且做莫思量,如何过得今宵去。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
离情缭乱似漫空漂浮的柳丝,离人漂泊如随风飞舞的柳絮。离别时凝定了泪眼空自树觑。整条河溪烟雾弥漫杨柳树万丝千缕,却无法将那木兰舟维系。夕阳斜照下大雁向远方迁徙,烟雾覆盖了沙洲草树迷离。到如今离愁郁积,多得不可胜计。明天姑且不去思量他,可是今夜如何熬得过去?


注释
柳丝:飘动着的蛛丝。
阁:同“搁”。
空:空自,枉自。
觑:细看。指离别前两人眼中含泪空自对面树看。
无因:没有法子。
兰舟:木兰舟,船的美称。
渚:水中小洲。


简析
  词的上片写离别时的情景。一对恋人在绿柳垂丝、柳絮飞舞的春光中,在水边依依惜别;下片写别后的留恋与相思,愁绪无数,无法排遣,仍写居者行人走后的凄怆情怀。这首词含蓄深婉,情景交融,几入化境,愁苦之味溢于言表,通过对分别情景的描述和别后相思之苦的传达,婉转地抒发了词人的无限离愁别恨。



创作背景
  周紫芝生活在南宋,亲历宋代社会的巨大变迁,颠沛流离的生活使得离别成为家常便饭。作者与情人将要离别,难以表达自己心中的哀愁与不舍。故作者作此词,意为送别相思之人,用以反映出有情人的无奈。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。