浣溪沙·漠漠轻寒上小楼_宋代_秦观|原文|翻译|赏析|唐诗宋词|唐诗三百首|古诗三百首|宋词精选 - 空若网
空若网 空若软件 空若app 空若建议 登录空若



欢迎您 本站地址:   
首页   唐诗宋词   古典名著  动动脑筋  恋爱新语  教程大全  中医百科  单词大全  合同  
浣溪沙·漠漠轻寒上小楼-宋代-秦观-唐诗宋词-空若网

《 浣溪沙·漠漠轻寒上小楼 》

作者:秦观  宋代

漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋。
淡烟流水画屏幽。
自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁。
宝帘闲挂小银钩。


Play/Pause0:00
Mute/Unmute





译文
一阵阵轻轻的春寒袭上小楼,清晨的天色阴沉得竟和深秋一样,令人兴味索然。回望画屏,淡淡烟雾,潺潺流水,意境幽幽。
飞花轻舞如虚无缥缈的梦境,丝丝细雨落下如同我的忧愁。再看那缀着珠宝的帘子正随意悬挂在小小银钩之上。


注释
《浣溪沙》原唐教坊曲名,本为舞曲。“沙”又写作“纱”。又称《小庭花》、《满院春》。另有一体五十六字。
漠漠:像清寒一样的冷漠。
轻寒:薄寒,有别于严寒和料峭春寒。
晓阴:早晨天阴着。
无赖:无聊,无意趣。
穷秋:秋天走到了尽头。
淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺。
幽:意境悠远。
丝雨:细雨。
宝帘:缀着珠宝的帘子,指华丽的帘幕。
闲挂:很随意地挂着。


简析
  这首词以柔婉曲折之笔,叙写一种淡淡的闲愁。词的上片通过人的感受点示了时间、地点、气候,词人起调极浅淡地描写了晨起之感和室内之景;下片写倚窗所见,转入对春愁的正面描写,将飞花比作梦,将细雨比作愁,点明了主旨。词人用轻描淡写的笔法,融情入景,意境怅静悠闲,色调轻浅幽渺,含蓄有味。



创作背景
  秦观在新旧两党斗争中,连遭打击,先是屡困京洛,后又远谪南荒。这首词的作年目下已难确考,但联系他的坎坷身世,可能此词也寄托了他的忧愁悲慨之情。




 随机推荐-空若网


×
空若网-温馨提示

您尚未登陆

请登陆后在来吧




空若网
温馨提示

扫描下方二维码,访问手机版。