译文
洪兴祖,字庆善,镇江丹阳人。年轻时研读《礼记》至《中庸》篇,顿然领悟了天命与人性本质的道理,此后文章水平日益提升。宋高宗赵构在扬州时,国家各项事务刚处于草创阶段,洪兴祖被皇帝召来面试,授任秘书省正字,后升为太常博士。
他上奏章请求收拢民心、采纳计策、安定民情、增强国威。又讨论国家重建之事,认为首先应当效法太祖(赵匡胤)的治国方法。绍兴四年,苏州、湖州发生地震。当时洪兴祖任驾部郎官,响应皇帝诏令上书直言,指出朝廷法度存在的缺失,因此被当朝宰相忌恨,被贬去主管太平观。
后来他被起用为广德军知军,考察水源修建了六百多处池塘,使百姓免受干旱之忧。又调任真州知州,该州地处军事要冲,战乱创伤尚未恢复。洪兴祖到任后,请求免除当地百姓一年租税,朝廷批准;次年再次请求免租,又获准。自此流民恢复生计,开垦荒地达七万多亩。
后调任饶州知州。此时秦桧把持朝政,谏官多为秦桧党羽,争相弹劾他人以讨好秦桧。洪兴祖因曾撰写《论语解·序》,文中言语被指有怨愤之意,被流放到昭州监管。最终去世,享年六十六岁。
注释
少:年轻。
顿悟:顿然领悟。
乞:请求。
谋策:计策。
陂塘:池塘。
疮痍:比喻遭受灾祸后凋敝的景象。
是时:此时,这时。
简析
这篇文章主要讲述洪兴祖是南宋忠直官员,学术上悟透性命之理,政事上主张效法太祖、收拢民心。任职地方时修水利、免租税,推动生产恢复;因直言朝廷法度缺失触怒权臣,遭秦桧打压流放。其生平体现士人忠直品格与务实治绩,结局折射南宋权相专政的黑暗。