译文
昨夜繁华的街道落了雨,时日的楼阁中寒意弥漫,眺望时一片迷茫。
远处的景色伴随着燕子嬉戏,杂乱的莺啼声隔着雨幕传来。
怀着愁绪推开芬芳的居室,面对桃李小径到到无言。
倾斜的花朵几乎拂过栏杆,沉甸甸的柳枝快要垂到堤岸。
灯架上的灯光昏暗如鱼目,熏炉中麝香将尽烟气低咽。
离别时莫轻慢北飞的鹤,梦中最怕听到汝南鸡的啼鸣。
雨气侵入室内打湿罗帐,掠过屋檐润透雕花题字。
新丰的绿树已失旧貌,长信宫的时草才刚齐整。
寒雨中蝴蝶仍纷乱飞舞,黄昏时惊乌惶惶不肯栖息。
想起当年庾郎策马之地,如今却怕那时泥阻碍行踪。
注释
绮陌:繁华的街道;亦指风景美丽的郊野道路。
灯檠:灯架。
麝脐:雄麝的脐,麝香腺所在。借指麝香。
罗幌:丝罗床帐。
简析
此诗以春雨为背景,借 “绮陌”“春楼” 勾勒凄迷氛围,“燕戏莺啼” 以乐景衬哀情,“花欹柳重” 状雨后物象低垂之态,暗含愁绪。室内 “灯昏炉咽” 见孤寂,“鹤别鸡啼” 寄离思,尾联 “庾郎盘马” 用典,以春泥阻行隐喻人生羁绊,通篇在春雨意象中渗透怅惘与无奈。